venerdì 31 ottobre 2008

The Coup - Underdogs

Per inaugurare il blog, ho scelto una canzone dei The Coup, un gruppo che, a dire il vero, conosco assai poco, ma sfido chiunque a non rimanere commosso dalla profondità di questo testo e dall'interpretazione che ne da un grande Boots Riley, che è anche artefice dell'adeguatissimo beat che sorregge l'opera.
La canzone si trova su Steal This Album, del '98.



Underdogs, link al testo originale

Testo tradotto

RIT x 2
Questa va alla mia gente in ritardo coi pagamenti.
Questa va alla mia gente, um, prova uno due.
Questa è per la mia gente che non ha mai vissuto come un maiale.
Io e te, uno di fronte all’altro, solo amore per gli sconfitti.

Alzo questo bicchiere per quelli che muoiono insensatamente
e per gli appena nati che vengono sfamati con la flebo.
La mamma di qualcuno ha trovato un lavoro ed [è] una bidonata.
Quando lei respira, giura di sentire come un sacchetto di plastica attorno alla sua faccia.
Luci spente ed è al terzo mese di ritardo per l’affitto;
pensieri di diventare un senza tetto, piangendo fino ad andare in iperventilazione.
La disperazione impregna l’aria poi si insinua nelle tue orecchie
I bambini giocano con quel gioco che hanno imparato a condividere.
Tornare a casa non sembra mai essere un festeggiamento
I conti che si accumulano sul tavolino del caffè come se fossero decorazioni.
Grandi vecchi cucchiai di burro di noccioline, grandi bicchieri d’acqua
fanno ridurre la fame, risparmi il vero cibo per tua figlia
Ti senti come se volessi prendere a pugni di disperazione un camion in movimento.
Hai voglia di ridere, così sembra che non te ne fotta
Ti senti come se fossi sballato [dopo] che ti sei fumato un’intera maledetta canna
Hai voglia di piangere, ma pensi che potresti non fermarti più.
Case senza calore irrigidiscono le giunture come l’artrite
Se questa fosse finzione, sarebbe più facile scrivere questo
Alcune persone cercano di atteggiarsi come se fossero sopra di te...
distruggerebbero questa merda se veramente ti amassero.

RIT

Ci sono alcuni trucchi del mestiere per cercare di rimandare la tua sconfitta,
come portare un contenitore di plastica [nei ristoranti dove c'è scritto] “potete mangiare a volontà”,
Tornare [al negozio per cambiare] la roba usata per quella nuova, dicendo di aver perso la ricevuta
e scrivere quattro cifre di controllo quando il tuo conto è completamente esaurito,
[ma] poi i tuoi problemi si accumulano a migliaia.
Pensare ad un compagno a cui puoi telefonare per chiedere aiuto con sta roba orribile.
Tutta la famiglia dorme su un futon mentre tu ritagli coupon,
mangiare insalata cercando di riempirsi con crostini di pane.
Per tutta la città, la situazione è identica:
qualcuno sta venendo strangolato dal sistema e dai suoi tentacoli.
I malintesi sollevano questioni che vanno risolte
Tanti b-boys sono al verde, tanti senza tetto hanno un lavoro
Puoi farti otto canne all’ora finché non perdi i sensi e essere ancora completamente fuori
La maggior parte degli schemi piramidali non ti permettono di incassare
Si dice che questa generazione faccia pregare l’armonia,
ma la criminalità aumenta proporzionalmente col tasso di povertà:
Tu togli posti di lavoro e avrai assassini e delinquenti.
Una banda di predicatori che urlano i loro sermoni sopra mormorii e singhiozzi,
dicendo di pregare il Signore sopra di te per un cambiamento.
Piangerebbero sopra questa merda se veramente ti amassero.

RIT

Ti piace questa canzone perché si mette nei tuoi panni, ci sei tu in questa rima.
Noi andiamo in negozi che ci lasciano entrare per due alla volta,
abitiamo in posti dove ha un costo ricevere l’assegno incassato.
Il rumore degli spari è coperto dalle discussioni sui soldi.
Lavori sei giorni in settimana, e non riesci a dormire il sabato
[perché] i muscoli [ti] tremano come un cercapersone con la batteria scarica.
E non puoi proprio sapere dover se ne sono andati gli anni,
nonostante durante ogni lungo turno [di lavoro] sembri passare un anno.
E tu puoi scrivere il tuo curriculum, ma non verrà mai menzionato.
Tutte le lezioni della vita imparate facendoti sei anni di detenzione
O come hai imparato che i poliziotti fossero solo arbitri di ragguagli
sul pavimento vicino a vetri rotti e carte di caramelle.
Adesso non accettare i miei addebiti sul telefono,
vienimi a trovare a casa così che io sappia di non essere da solo
e potremmo chiacchierare di questo sistema malato,
degli amici che sono stati ammazzati, di come ci mancheranno per sempre.
È quasi impossibile sopravvivere a questa frazione.
Ti bevi una birra, per la reazione chimica che ha sul tuo cervello.
Devi darti da fare perché stanno cercando di spacciarti droga e soldi falsi.
Io piangerò per questa merda perché vi voglio veramente bene.

RIT


P.S.: scusate eventuali errori, che gradirei segnalaste e alcune parole che non sono riuscito a tradurre.

3 commenti:

PZA ha detto...

complimenti
bell'idea di blog,
però ti consiglio di mettere anche il testo in americano!
ciao

riccardo ha detto...

ciao primo lettore!
ci avevo pensato a metterlo, però poi ho optato per il link per ridurre la lunghezza dell'articolo...
sai se esiste un modo magari per mettere il testo americano e quello italiano affiancati? quello si sarebbe figo

LK!AO ha detto...

Questa è per la mia gente che non ha mai vissuto come un MAIALE - (HOG)

Ti senti DI DARE PUGNI DI DESPARAZIONE AD un camion in movimento - (HAYMAKERS so' i caxxotti esagerati che partono dai piedi, normalmente tentati da un pugile che sta perdendo. Una specie di ultimo tentativo di vincere in incontro gia' perso!)

DISTRUGGEREBBERO questa merda se veramente ti amassero - (TEAR nel senso di STRAPPARE, non di PIANGERE. TO TEAR SOMETHING UP = distruggere)

Ci sono alcuni trucchi del mestiere per cercare d'EVITARE/RIMANDARE la tua sconfitta - (TO HAULT = fermare, evitare)

come PORTARE UN CONTENITORE DI PLASTICA AD un (ristorante che dice che) “potete mangiare QUANTO VOLETE” - (TUPPERWARE = barratolo di plastica)

NON SI SENTE IL RUMORE DEGLI SPARI NELLA STRADA PERCHE CI SO' TUTTE Le discussioni sui soldi